Now showing items 10793-10812 of 214153

    • Genizah MS T-S AS 111.228 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Unidentified text in Hebrew, probably piyyuṭ; jottings in Hebrew and Arabic
    • Genizah MS T-S AS 111.229 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Verso: unidentified Hebrew text with marginalia. Recto: medical-pharmaceutical text in Arabic referring to lisān al-ʿuṣfūr ('common ash')
    • Genizah MS T-S AS 111.240 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Calendrical notes in Hebrew; a commercial note in Arabic mentioning 5 dinars; various scribblings
    • Genizah MS T-S AS 111.29 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      Liturgical text; beginning of a letter in Arabic, mentioning ʿAbd al-Ṣamad
    • Genizah MS T-S AS 111.310 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      Recto: liturgical text in Hebrew. Verso: part of a letter in Arabic
    • Genizah MS T-S AS 111.311 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Recto: liturgical text in Hebrew. Verso: part of a letter in Arabic
    • Genizah MS T-S AS 111.355 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      Recto: unidentified liturgical text in Hebrew. Verso: the beginning of a letter to the respected Shaykh Bū al-ʿAlī
    • Genizah MS T-S AS 111.365 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      Recto: legal document in Hebrew, Aramaic and Judaeo-Arabic, dated 14[.. Sel.], mentioning Fusṭāṭ. Verso: unidentified text in Hebrew
    • Genizah MS T-S AS 111.37 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      Recto: official correspondence in Arabic mentioning al-dīwān al-šaʾm al-maʿmūr. Verso: piyyuṭ in Hebrew.
    • Genizah MS T-S AS 111.387 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Recto: piyyuṭ in Hebrew. Verso: a request in Arabic to establish ownership of a shop between two partners
    • Genizah MS T-S AS 111.399 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Unidentified Hebrew text, probably piyyuṭ; two unidentified words in Arabic
    • Genizah MS T-S AS 111.405 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      Piyyuṭ in Hebrew; a line of text in Arabic, probably poetical
    • Genizah MS T-S AS 111.43 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      List; miscellaneous scribblings
    • Genizah MS T-S AS 111.441 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      106 minute fragments (10 vellum; 96 paper), of which one contains unidentified text in Judaeo-Arabic (probably a letter) on verso (row 7, no. 7)
    • Genizah MS T-S AS 111.93 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      Recto: liturgical text in Hebrew. Verso: part of a letter in Arabic
    • Genizah MS T-S AS 112.129 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Piyyuṭim in Hebrew; part of an official document in Arabic on verso
    • Genizah MS T-S AS 112.157 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Recto: piyyuṭ in Hebrew. Verso: part of a letter in Arabic
    • Genizah MS T-S AS 112.188 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-25)
      Recto: piyyuṭ in Hebrew. Verso: part of a letter in Arabic
    • Genizah MS T-S AS 112.189 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Folio 1r: a note in Arabic, including the signature Abū Naṣr Ḥiffāẓ. Folio 2v: piyyuṭ
    • Genizah MS T-S AS 112.196 

      Unknown (Taylor-Schechter Genizah Research Unit, 2011-02-24)
      Translation of Psalms 10:15–11:5 and Psalms 14:5–16:2 with Hebrew incipits