Folk Song 4
Authors
Lha mo ’tsho
Publication Date
2012-04Publisher
World Oral Literature Project
Language
Other
Type
Audio
Metadata
Show full item recordCitation
Lha mo ’tsho. (2012). Folk Song 4 [Audio file]. http://www.dspace.cam.ac.uk/handle/1810/242260
Description
.wav and .mp3 versions of audio file
Abstract
This song may be sung at any festivals and celebratory gatherings in the village, but is especially sung when a bride-to-be is sent to her future husband's home. It suggests that women cannot rely on their parents but need to be independent.
在村里的任何节日上和庆祝聚会上都可以唱这首歌, 尤其
是当女儿出嫁的时候唱这首歌。这首歌的意思是指女儿
们不能永远依靠父母,她们需要独立生活。
གླུ་འདི་དུས་ཆེན་དང་སྤྲོ་ཚོགས་གང་རུང་སོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ལེན་པ་ཞིག་ཡིན་ལ། ལྷག་པར་
དུ་བུ་མོ་གནས་ལ་བསྐྱལ་དུས་གླུ་འདི་ལེན་པ་ཞིག་ཡིན། འདིའི་ནང་དོན་ནི་བུ་མོ་ཚོ་
ཡུན་རིང་པོར་ཕ་མ་ལ་བརྟེན་མི་ཐུབ་པ་དང་ཁོ་མོ་ཚོས་རང་ཚུགས་ཐུབ་དགོས་པ་བརྗོད་
ཡོད།
This collection contains four folk songs and sixteen love songs collected in Dkyil 'khor Bar skor Village, Bis mdo Township, Ya rdzi County, Haidong Region, Qinghai Province, PR China by Lha mo 'tsho in October 2007.
Keywords
tibetan, xunhua, ya rdzi, folk song
Spatial Coverage
Dkyil 'khor Bar skor Village, Bis mdo Township, Ya rdzi County, Haidong Region, Qinghai Province, PR China. 中国青海省海东地区循化县文都乡中库哇库村 ཀྲུང་གོའི་མཚོ་སྔོན་ཞིང་ཆེན་མཚོ་ཤར་ས་ཁུལ་ཡ་རྫི་རྫོང་བིས་མདོ་ཡུལ་ཚོ་དཀྱིལ་འཁོར་བར་སྐོར་སྡེ་བ།
Temporal Coverage
October 2007
Identifiers
This record's URL: http://www.dspace.cam.ac.uk/handle/1810/242260
Rights
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 UK: England & Wales, Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 UK: England & Wales (CC BY-NC-ND 2.0)
Licence URL: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/uk/
Recommended or similar items
The following licence files are associated with this item: