Repository logo
 

Nadvid Ubushiev, Taboo Words and Expressions


Change log

Authors

Terbish, Baasanjav 

Abstract

Nadvid relays a legend about the origin of taboo words and expressions: One family had a smart daughter-in-law. She joined the family at the beginning of the winter. The daughter-in-law would not talk and stayed silent all the time. Her parents-in-law were baffled and wondered whom their son had married. The winter passes, the grass grows, and the spring water melts. The now heavily pregnant daughter-in-law goes outside and utters ‘Ooo’. Her parents-in-law say to each other: ‘The girl has uttered something, she speaks after all’. The daughter-in-law explains: ‘There are Russians over there, there are plants over here and the predator is chewing up the one that bleats’. By ‘the Russians’ she meant ‘the spring water has melted and running’, by ‘plants’ she meant ‘a tree that was growing beside their house’ and by ‘the predator is chewing up the one that bleats’ she wanted to say that a wolf has attacked a sheep.

Description

Keywords

Taboo words

Is Part Of

Publisher

Kalmyk Cultural Heritage Documentation Project, University of Cambridge

Publisher DOI

Publisher URL

Sponsorship
Sponsored by Arcadia Fund, a charitable fund of Lisbet Rausing and Peter Baldwin