Repository logo
 

Drowning in context: Translating salvation in Myanmar

Accepted version
Peer-reviewed

Type

Article

Change log

Authors

Edwards, M 

Abstract

jats:titleAbstract</jats:title>jats:pRecent reforms in Myanmar afforded local Christians new opportunities to more actively share the gospel with Buddhists. In doing so they entered into a public sphere tentatively emerging from five decades of censorship and other restrictions on expression. This article explores the place of misunderstanding and translation in encounters between evangelists and Buddhist audiences. For evangelists, to go public was to open oneself to the possibility, even the likelihood, of being misunderstood. Such misunderstandings emerged in part from the negotiation of similarity and difference entailed by translation practices. Edwards situates these practices in a conceptual and linguistic space partly shaped by nineteenth-century missionary efforts, and also by state attempts to regulate the public use of Buddhist language.</jats:p>

Description

Keywords

Burma/Myanmar, Translation, Publics, Misunderstanding, Christianity, Buddhism

Journal Title

Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East

Conference Name

Journal ISSN

1089-201X
1548-226X

Volume Title

41

Publisher

Duke University Press

Rights

All rights reserved