Repository logo
 

IO CHE DONNA INDOTTA E MINIMA SONO»: WOMEN, TRANSLATION AND CLASSICAL LANGUAGES IN EARLY MODERN ITALY

Accepted version
Peer-reviewed

Type

Article

Change log

Authors

Sanson, Helena 

Abstract

Compared to other linguistic traditions, the role and works of women translators in Italy have received less scholarly attention: yet some women actively contributed to the field of translation, often doing so for the benefit of other women, or for the less learned. This article explores the subject of women translators in early modern Italy, against the background of the varied and complex linguistic situation of the peninsula. It examines in particular the role women played in the circulation and dissemination of knowledge as translators of texts from (and into) the classical languages: Latin, Greek and Hebrew.

Description

Keywords

Journal Title

Women Language Literature in Italy

Conference Name

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Fabrizio Serra Editore

Publisher DOI

Publisher URL

Rights

All rights reserved