十七、十八世纪之交欧洲在华传教士汉语知识的传承与流变: 基于一份梵蒂冈宗座图书馆手稿的个案探讨 The Transmission and Renewal of Missionary Understanding of Chinese Linguistics at the turn of the 18th Century: A case study on a manuscript in the Vatican library
Accepted version
Repository URI
Repository DOI
Change log
Authors
Abstract
作为明末清初中西文化交流的重要媒介,传教士的汉语学习经验一向广受关注。本文旨在通过梵蒂冈宗座图书馆(Biblioteca ApostolicaVaticana)所藏法国耶稣会传教士傅圣泽(Jean-François Foucquet, 1699-1701)入华之初居留福建期间的一卷私人笔记(Borgia Latino, 523),探讨这一代天主教传教士在华的汉语学习经历。通过对傅圣泽手抄的语法书、词汇表、会话教材和汉文书单的微观分析,对比同一文本不同版本的源流,并结合其本人及同时代传教士的相关史料,本文试图还原傅圣泽个人汉语启蒙学习的动态过程,由此探讨传教士汉语知识的传承和流变机制,同时对比早期传教士,分析这一时期传教士基本汉学知识结构的特点与局限。
Description
Keywords
Journal Title
国际汉学 International Sinology