Repository logo
 

Clear Mongolian Script vs Classical Mongolian


Change log

Authors

Bulag, Uradyn E. 
Fuerwa, Dorjraa 

Abstract

This video compares the clear Mongolian script with the classical Mongolian script. In most regions of Mongolia, Buddhism was spread using the Tibetan language. In contrast, in the Oirat regions, it was propagated through the Mongolian translation of the clear script, which was created by Zaya Pandita in 1648. However, the tradition of book preservation among the Oirat predates the invention of the clear script. For instance, the Banzaragch script can be traced back to the era of Kublai Khan. Namjil has read over 80% of his collection and noted only minor changes throughout its development. Interestingly, both Namjil and Purvei highlight the advantages of clear script over classical Mongolian. They point out that neither Inner nor Outer Mongolians have historically engaged with clear script books, often mistakenly dismissing clear script as a tribal, regional, and underdeveloped language of the Oirats. The second theme of the video explores the spells Namjil has developed throughout his Buddhist journey. Having spent many years meditating and studying Buddhism, Namjil is well-versed in spell knowledge and shares insights from his practices.

Description

Keywords

Tod Üsüg (Clear Script), Classical Mongolian, Cultural Heritage

Is Part Of

Publisher

Kalmyk Cultural Heritage Documentation Project, University of Cambridge

Publisher DOI

Publisher URL

Sponsorship
Sponsored by Arcadia Fund, a charitable fund of Lisbet Rausing and Peter Baldwin.