Translation as social policy: quality management in public service interpreting and translation
Translation is an essential tool in diverse societies. As language conflicts grow within certain sectors of the population, translation and interpreting contribute to bridging the communication gap within multilingual nations. • Governmental social policies in the UK and Spain recognise the right to translation and interpreting in public settings, yet their implementation needs to be reinforced. • The provision of Public Service Interpreting and Translation (PSIT) has faced many challenges, and professionalisation is encouraged. The privatisation and outsourcing of court interpreting have proven to be detrimental to the profession. • In this paper, we call for close collaborations between governmental agencies and policymakers with translation organizations to ensure that the quality of PSIT is guaranteed.