Ujeed: Horchinmonggul üligertü daguu (Horchin Mongolian Narrative Songs)

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 20 of 38
  • ItemOpen Access
    Yolu, Baljinima Jana
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    This is a performance of Yolu-yin Modu Band consists of locals. Another short version of the narrative song Baljinima Jana. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Amateur Singers, Danabal, Baljinima Jana
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Amateur Singers who have participated in folk song contests. Danabal is sung in antiphonal style in a very modern way. Baljinima Jana is sung with narration. These can be compared to Bayasgulang’s singing in traditional way in HOR-DV57. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Amateur Singers singing
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Amateur Singers who have participated in folk song contests. They talked about present situation of singing narrative songs, song contests etc.; they sing the songs they sang in the contests. In this clip they sing the songs titled Gaoxiaojie, Jinjurma, Ölgei Hairtai Shonhur. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Bayasgulang, Nam-un achi
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Bayasgualng, an amateur bard who has a passion for singing by playing the instrument called dörben utasutu hugur (four stringed fiddle). This is another unique genre of Horchin folk art called holbuga, a kind of alliterative musical poetry. Bayasgulang says he compiled this holbuga. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Bayasgulang, Uyugunsandan
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Bayasgualng, an amateur bard who has a passion for singing by playing the instrument called dörben utasutu hugur (four stringed fiddle). Uyugunsandan is a Horchin love song named after the female character of the song. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Bayasgulang, Nutug-un magtagal
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Bayasgualng, an amateur bard who has a passion for singing by playing the instrument called dörben utasutu hugur (four stringed fiddle). This is another unique genre of Horchin folk art called holbuga, a kind of alliterative musical poetry. Bayasgulang says he compiled this holbuga. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Bayasgulang, Danabal
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Bayasgualng, an amateur bard who has a passion for singing by playing the instrument called dörben utasutu hugur (four stringed fiddle). He is singing the Narrative song Danabal in the traditional way by playing the instrument. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Bayasgulang, Gangraima
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Bayasgualng, and amateur bard who has a passion for singing by playing the instrument called dörben utasutu hugur (four stringed fiddle). Gangraima is a narrative song named after the female figure of the song. The song is about a married noble called Da Noyan who was in love with another woman called Gangraima. Main body of the song is an antiphonal singing between the Da Noyan and his wife Yangjidma which shows the contradiction between pure passion and morality, responsibility and downfall of pursuing only one’s passion. It used a lot of analogue from Chinese classical novels for illustrating ideas of both sides.
  • ItemOpen Access
    Bayasgulang, Yandan Güngjü
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Bayasgualng, an amateur bard who has a passion for singing by playing the instrument called dörben utasutu hugur (four stringed fiddle). Although the song Yandan Güngjü was a figure from Chinese classical story, the song is in Mongolian character describing the beauty, intelligence and deft. This shows a Horchin Mongolian way of describing a woman. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Hasunbagan Eulogy of Tobacco Pouch
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Hasunbagan, the oldest man in the area who is known to know a lot about local culture. He used to sing well but due to a stroke, he stopped singing. He recite a Eulogy of Tabcco Pouch he used to make on weddings. He says he compiled it. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Hasunbagan talks about Song Baljinima Jaana
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Hasunbagan, the oldest man in the area who is known to know a lot about local culture. He used to sing well but due to a stroke, he stopped singing. The lady just beside him is his sister who often complemented what Hasunbagan tells. In this video, they talk about a narrative song about two local heroes called Baljinima and Jaana. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Hasunbagan talks about Song Danabal
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Hasunbagan, the oldest man in the area who is known to know a lot about local culture. He used to sing well but due to a stroke, he stopped singing. The lady just beside him is his sister who often complemented what Hasunbagan tells. In this video, they talk about a narrative love song called Danabal from another perspective which differs from Temür’s in HOR-VD51. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Temür- Jinxiang's grandson
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Temür is grandson of Jinxiang who is the female character of a locally very famous narrative love song called by the name of the male character Danabal. Temür talks about the real people and the events, and how people have been and are singing and talking about their story from the fact differently. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Yolu Band, Gada Meiren; Holbuga-Horchin nutug-un magtagal; beye huyaglahu; Darhan hushigun-u magtagal
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    This is a performance of Yolu-yin Modu Band consists of locals. In this clip there is song about their local hero Gada Meiren, Eulogy of their mother land Horchin and their Darhan banner, and description of hero’s armouring himself, which is from Horchin story telling. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Yolu, Xia Zhou Ulus
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    This is a performance of Yolu-yin Modu Band consists of locals. Xia Zhou Dynasty is an example of hugu-un üliger, Horchin story telling which was very popular in Modern time. This special genre of Horchin folk art is derived from Horchin epic singing in technique, and adapted Chinese classics in content. Hugur-un üliger also has had strong impact on the formation of Horchin narrative song. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Yosutu, Sangjie Mama
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Sangjie Mama is song about a monk’s lament for not being able to be together with his loved girl. There are several such songs in Horchin. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Yosutu, Shishü Meiren
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Shishü Meiren is a song about a local military official’s departing for a battle and his wife’s seeing him off by presenting a cup of alcohol and making good wishes. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Yosutu, Gada Meiren
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Gada Meiren is a narrative song about a local hero who fought against Chinese warlord’s cultivation of pastureland. These two verses are most popularly sung all over Inner Mongolia instead of singing whole narrative song nowadays. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Mönghöljei, Hanxiuying
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Mönghöljei is an ordinary countryman who likes singing. Most of his songs were learnt from his maternal grandmother and uncle. This narrative song is said to consist of 44 verses. It is about a panicked mother finding a baldicoot shaman husband for her 18- year-old daughter who attracted many men in nearby villages. This song is very humorous, mocking the panicked mother and delighted son-in-law who has an unexpected good fortune of finding such a beautiful wife. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.
  • ItemOpen Access
    Lungyan, Baibai Angga
    (World Oral Literature Project, 2012-11) Ujeed, Uranchimeg
    Lungyan is an ordinary housewife who seldom sings. She sings this song as she heard from her father. This song is about a man missing his lover. In this collection, there are 40 video recordings of Horchin Mongolian songs made during fieldwork in 2010 and 2011 respectively. The collection contains songs by bards and amateur singers as well as ordinary people. Although most of them are narrative songs, only a few of them are sung in the proper manner as they were in the past. Most of them are sung in fractions. There are also interviews about local knowledge of the narrative songs, the historical facts the songs are based on, the song characters, the occasions the songs are sung, different people’s attitudes towards the different style of singing, their ideas about the present endangered state of the songs, their longing to and difficulty of maintaining the tradition etc.