Introduction: Translators and Translations of Early Modern Science
Accepted version
Peer-reviewed
Repository URI
Repository DOI
Change log
Authors
Abstract
In the introduction to the German translation of Jan Baptista van Helmont’s (1579–1644) originally Latin Ortus medicinae [The Rise of Medicine], the translator Christian Knorr von Rosenroth (1636–1689) explains that his chief aim was to make the text understandable to the reader. To accomplish that level of comprehensibility he had to make some choices:
Description
Keywords
Journal Title
Intersections
Conference Name
Journal ISSN
Volume Title
51
Publisher
Brill
Publisher DOI
Rights and licensing
Except where otherwised noted, this item's license is described as http://www.rioxx.net/licenses/all-rights-reserved
